Is murder unforgivable because the only person from whom rightful forgiveness could come is no longer there?
In 1994 I went on holiday in South America. I was totally shocked that in the short time I was away, up to a million people were massacred in an intentional genocide in faraway Rwanda. I still suffer a strange feeling of guilt over that.
This novel is the story of two characters struggling to deal with the trauma from that time. The young woman, Isaro, had to flee the country for France after her parents were murdered. She comes up with the ‘modest’ research project of interviewing all the survivors and putting their stories into one book. What she does come up with is a novel, which centres on the other main character, Niko – we don’t find out that he is only her creation until right at the end. Niko is a sociopath and a mute, who has banished himself to a nose-shaped island in a lake, populated by monkeys. While he was not popular, he was a peaceful blacksmith until the day the genocidal army came and he is forced to club to death another man who may – or may not- be his own father, or else both of them will be shot; and he must decide whether to die or become a murderer in a split second. He chooses to kill and to live, and becomes the enthusiastic leader of a band of thugs.
I would have loved to have had the inexplicable explained – that is, why the genocide happened and how apparently normal decent human beings could carry out such heartless brutality on those they had lived with peacefully. I didn’t feel that I did get it. Maybe it’s some disease of collective madness that infects a group. Before we look down on the Rwandans – or Germans – or Turks – or anyone else collectively, we need to remember that few of our countries or peoples haven’t committed injustices to others (certainly my country has); and if as individuals we are sure that we would never commit such atrocities – well, can anyone who hasn’t been guilty of cruelty to a cockroach, for example, ever be certain of that? All of us are guilty if we knew what was happening in a ‘faraway African country’ and didn’t care.
Nowadays, Rwanda is doing quite well economically, and is even very progressive in some respects (banning plastic bags and percentage of women in parliament). An astonishing number of victims have even forgiven their tormentors. It has come at the price of putting a blanket over much of what happened. Nowadays, officially, people can’t call themselves Tutsi or Hutu.
I can’t imagine what it must be like every day to see someone who murdered the whole rest of your family walking the streets. I can’t blame any country for deciding that, when a choice has to be made, reconciliation or at least peace is preferable to justice, but I wish we could have both – not only due process for those who ordered the crimes, but also for the torturers, the people with the machetes, and the bureaucrats.
GATORE, Gilbert (1981 – ),The Past Ahead, translated from French by Marjolijn de Jager, Global African Voices, Bloomington & Indianapolis, Indiana University Press, 2012, ISBN 9780253006660
(Originally published as Le passé devant soi, Paris, Editions Phébus, 2008)
Before midnight, the old man’s leaf fell gently from the tree on the moon. It was a most gentle death. Hush. And the soft falling of the withered leaf didn’t even tease the well of Karin’s emotions, nor did it puncture the lacrymatory pockets. She didn’t cry, didn’t announce the departure of the old man’s soul to anyone until the following morning. She stayed by him, keeping his death all to herself. She lay by him in reverent silence, he dead, she alive – but you couldn’t have told the difference, so quiet was she beside him.
This is the first novel in the Blood in the Sun trilogy.
It is basically an in-depth study of the evolving relationship between the Somali orphan Askar and Misra, an ethnic Ethiopian lady who comes to look after him. It takes place at the time of the largely forgotten Ogaden war (1977-8) between Somalia and Ethiopia. The Ogaden Desert is inhabited by Somalis but was (and is, after the Ethiopians reconquered it with the help of their then sponsor the USSR and its allies), occupied by Ethiopia. In what looks like a continuing theme for the world’s twilight nations, or regions, “it is easier ridding yourself of a colonialist from beyond the seas than it is to oust an African one.” (for ‘African’, insert ‘Asian’ or any of the other possibilities). However, I’m not convinced that Namibia should have been listed as an exception – by the time of the setting, the German colonialists were long gone, but the future Namibia was finding it very difficult to escape from its neighbour South Africa.
As is usual in war, Misra is accused of treason. Meanwhile, Askar’s relationship with her becomes both intimate and testy. He feels that he is faced with the impossible choice of having to betray either her or Somalia. Farah explores the psychology of this complicated link.
It took a long time for the significance of the title to be revealed, but maps become a symbol of the way that ‘truth’ is not one and unchangeable, just as the country’s borders are not immutable. It is not as easy to pin down as it should be. Going back to the map, the one hanging on your wall probably has something called ‘Somalia’ (and something called ‘Ethiopia’) separated by nice confident red lines. But one country blends into another, both in space (geographically and culturally) and time (historically). Since we started drawing neat lines across the landscape, it has never been the case that everyone belonging to a certain people will always find themselves on the ‘right’ side of the border. And as for Somalia itself – all nicely coloured yellow on my map – it currently doesn’t exist as a single entity. Somaliland (the part colonised by the British rather than the Italians) is de facto independent, as is Puntland, while violence-torn Somalia proper is in fact the most tenuous part of the land.
At the time I read it I was in the mood for something with a faster and more intricate plot. But it is a very good and thought-provoking novel.
FARRAH, Nuruddin (Nuuradiin Faarax) (1945 – ), Maps, New York, Arcade, 2016, ISBN 978-1-62872-585-8
Here I am at country number fifty, about a quarter of the way through my quest!
Raja’s mother had abandoned him on the parade ground of Tundikhel on a misty morning before Kathmandu had awakened, then drowned herself in Rani Pokhari, half a kilometer north. No one connected the cries of the baby to the bloated body of the woman that would float to the surface of the pond later that week.
I couldn’t help being a little disappointed with this book. Which isn’t to say that I didn’t enjoy it very much. I just didn’t feel that, despite being a full-length novel, it had the depth of Upadhyay’s “Arresting god in Kathmandu”, a collection of short stories that I found as wonderful as its title. Upadhyay was apparently the first Nepalese writer to be translated into English. It was after reading “Arresting” that I felt I needed to read more of his work, and chose this one when I changed the intention of my reading criteria to exclude short stories.
This is one of those luscious subcontinental family sagas I love so much. It centres on two Nepalis who we first meet as boy (Raja) and girl (Nilu). Only the boy, Raja, is a true orphan – the book starts with his mother drowning herself. He is taken in by a homeless man, Bokey Ba, and a footpath corn seller, Kaki; as he grows, the once unwanted boy becomes the object of a tug-of-war among those who care for him.
Nilu is only an orphan in the sense that she ends up despising and being estranged from her alcoholic, snobbish mother Muwa. Raja and Nilu become friends, are separated, fall in love, marry, separate, come together again…
The story takes place against the background of Nepal’s tumultuous recent history, beginning under the unpopular ‘King M.’ and following through his overthrow. Raja has a part, but only a very minor one, in the events – perhaps foreshadowed by Bokey Ba’s trying to dump him in the palace (leading to his name), and Raja’s chewing on a button with the King’s portrait. Raja takes part in demos against the monarchy without telling his wife, though she spies him at one. When their young son is taken gravely ill she is held up by a demo (which Raja isn’t at) and he dies. This leads to their estrangement.
I found it a totally enjoyable read, so please don’t let my slight tinge of disappointment put you off. I suspect Upadhyay might become one of the great subcontinental writers; as to whether his forte is in fact in short stories rather than novels, well, I’ll just have to read more of him to find out, which will be no hardship!
UPADHYAY, Samrat (सम्राट उपाध्याय) (1963 – ), Buddha’s Orphans, Boston/NY, Mariner, 2011, ISBN 978-0-547-46990-4