Here I am at country number fifty, about a quarter of the way through my quest!
Raja’s mother had abandoned him on the parade ground of Tundikhel on a misty morning before Kathmandu had awakened, then drowned herself in Rani Pokhari, half a kilometer north. No one connected the cries of the baby to the bloated body of the woman that would float to the surface of the pond later that week.
I couldn’t help being a little disappointed with this book. Which isn’t to say that I didn’t enjoy it very much. I just didn’t feel that, despite being a full-length novel, it had the depth of Upadhyay’s “Arresting god in Kathmandu”, a collection of short stories that I found as wonderful as its title. Upadhyay was apparently the first Nepalese writer to be translated into English. It was after reading “Arresting” that I felt I needed to read more of his work, and chose this one when I changed the intention of my reading criteria to exclude short stories.
This is one of those luscious subcontinental family sagas I love so much. It centres on two Nepalis who we first meet as boy (Raja) and girl (Nilu). Only the boy, Raja, is a true orphan – the book starts with his mother drowning herself. He is taken in by a homeless man, Bokey Ba, and a footpath corn seller, Kaki; as he grows, the once unwanted boy becomes the object of a tug-of-war among those who care for him.
Nilu is only an orphan in the sense that she ends up despising and being estranged from her alcoholic, snobbish mother Muwa. Raja and Nilu become friends, are separated, fall in love, marry, separate, come together again…
The story takes place against the background of Nepal’s tumultuous recent history, beginning under the unpopular ‘King M.’ and following through his overthrow. Raja has a part, but only a very minor one, in the events – perhaps foreshadowed by Bokey Ba’s trying to dump him in the palace (leading to his name), and Raja’s chewing on a button with the King’s portrait. Raja takes part in demos against the monarchy without telling his wife, though she spies him at one. When their young son is taken gravely ill she is held up by a demo (which Raja isn’t at) and he dies. This leads to their estrangement.
I found it a totally enjoyable read, so please don’t let my slight tinge of disappointment put you off. I suspect Upadhyay might become one of the great subcontinental writers; as to whether his forte is in fact in short stories rather than novels, well, I’ll just have to read more of him to find out, which will be no hardship!
UPADHYAY, Samrat (सम्राट उपाध्याय) (1963 – ), Buddha’s Orphans, Boston/NY, Mariner, 2011, ISBN 978-0-547-46990-4
Book 32: Spain (English/Spanish) – (El ingenioso hidalgo) Don Quijote (de La Mancha) (Miguel de CERVANTES)
In a place in La Mancha, whose name I have no desire to recall, lived not long ago an hidalgo, one of those with a lance in the rack, an old leather shield, a skinny nag and a greyhound…
Having lost his wits, he stumbled upon the strangest thought that has ever occurred to anyone in the world, and he fancied that it was just and fitting, both for the furthering of his honour and for the service of his country, to make of himself a knight errant, going forth into the whole world with his arms and horse in search of adventures, and to put into practice all that he had read of what knights errant did – righting wrongs, and putting himself in peril and danger, and from these, having accomplished them, he would cover himself in eternal renown and fame.
I read this through in English, and also in Spanish (which I’m still plodding through – the Spanish is not too difficult, but it’s a big work).
How often does it happen that the beginning of a new endeavour seems to remain the greatest? Don Quijote is one of the first novels, and is still one of the best. It seems like a miracle that this work was written at the time it was. Though it looks back the dying age of chivalry (to the extent that it ever existed), in some ways it seems an incredibly modern (even Post-Modern) work. I love the way Cervantes does not take himself, or his creation, too seriously – there’s a lot of fun in the way he editorialises and sends up all and sundry.
The basic plot, where the eccentric would-be knight sallies off seeking adventures and is dragged home by his more prosaic friends, is too well-known to go into here. It is a satire of the chivalric romances which were on their last legs, but this spoof turned out to be the greatest of them all. Courtly love, which was really a ridiculous conceit when all is said and done, was just begging for a send-up. There is still the danger of taking literature too seriously (I have to plead guilty in the case of Tolkien) and living in a dream world which is more colourful and beautiful than the reality (instead of just visiting it), of seeing world as we want it to be.
Here the narrator can see all points of view, like us he clearly loves Don Quijote despite making fun of him, and takes him seriously. There’s a lot of tension between the narrator’s editorialising and the exciting tale. For example he cheekily interrupts the thrilling duel between Quijote and the Basque traveller in full flight because, he tells us, the narrative breaks off there. Fortunately for us, he does ‘find’ the ending later!
Cervantes has created three of the loveliest characters in literature. Though he lives in a dream world, is impractical and crazy, it’s impossible not to love and feel compassion for Quijote, the man who dares to dream the impossible dream. His page, Sancho Panza, is steady and steadfast, the mascot for all those priceless people in the world who sacrifice themselves to care for someone unable to look after themselves. And lastly, there is the ennobled nag Rocinante.
It is funny, touching, very clever. The main question I kept asking myself as I read this wondrous work was, why did I wait so long? If you haven’t tackled it yet, don’t deny yourself the pleasure any longer!
CERVANTES, Miguel de (1547-1616), El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha, Ediciones Cátedra (Letras Hispánicas), Madrid, 1982, ISBN 84-376-0116-9 (2 vols.)